← Previous day | Today | Search | Index
All times shown according to UTC.
Time | Nick | Message |
---|---|---|
12:23 | elwell | grr. see these people who blog in french... really stretches my translation skills |
12:23 | gmcharlt | yeah, the whole world should just blog in English ;) |
12:26 | kf | yep, or at leat in German ;) |
12:28 | elwell | hey - I'm learning french. German will have to wait a while |
12:34 | kf | I'm learning perl... french not coming soon |
12:44 | Kivutar | perl is easier than french |
12:48 | kf | I want to believe that, but I'm not a programmer so it will take some time too |
14:47 | owen: if you are listening: love your blog and design: changed logo and colors and it was really easy! | |
15:00 | brendan | good day #koha |
15:02 | paul_p | hi brendan |
15:03 | brendan | heya paul_p - do you have all your plans for kohacon set? |
15:03 | I've heard you're going to try catching a baseball game. | |
15:03 | paul_p | which plans ? you mean travel plans ? |
15:03 | brendan | yup travel plans and any site seeing? |
15:03 | paul_p | I hope, but I did nothing. Just seen what has been written on the wiki. |
15:04 | we will see once on site ! | |
15:04 | brendan | cool |
15:04 | paul_p | I much prefer that. |
15:04 | brendan | I'm a big baseball fan so, if you are thinking about going to that - I'd be more than willing to help you with some of the rules. |
15:04 | paul_p | we have our travel tickets, US esta said "your entry in US is agreed" |
15:04 | brendan | that's good |
15:05 | paul_p | brendan: I'm really willing to go to see that. because i'm curious & like everything that's new. |
15:05 | would there be a 14th century church, or a medieval castle, I would probably prefer. But they are quite rare in US :D | |
15:06 | gmcharlt | little expensive to move |
15:06 | paul_p | lol |
15:06 | brendan | we maybe able to show some old (for us) missions or something. |
15:06 | maybe 300 yrs at most! | |
15:06 | gmcharlt | well, those could at least be 16th century |
15:16 | hdl_laptop | gmcharlt: we have a meeting planned |
15:17 | But it seems i won't have much to tell you. | |
15:18 | I expected to speak about tests. | |
15:22 | soul9 | have a wonderful week-end all |
15:38 | pianohacker | gmcharlt: around? |
15:39 | also, good morning, all | |
15:40 | gmcharlt | good morning pianohacker |
15:40 | pianohacker | gmcharlt: I was wondering, regarding AJAXcirc, if we could just commit the new (and changed) C4 modules, and leave the testing of the circulation portion for later |
15:41 | gmcharlt | sure, send a patch if you've got it split out |
15:41 | pianohacker | There seems to be much more interest in AJAX recently, and it'd be nice to have a basic framework we could hack into something acceptable by all |
15:42 | Okey dokey | |
15:42 | Thanks | |
15:45 | hdl_laptop | pianohacker: have you changed all the C4Modules ? |
15:46 | pianohacker | hdl_laptop: Some small modifications to C4::Output, and a new C4::Service and C4::Output::JSONStream module |
15:47 | hdl_laptop | pianohacker: can be good for C4::Output |
15:47 | what is C4::Service about ? | |
15:48 | pianohacker | Just a simple framework for JSON-based modules |
15:48 | Includes REST dispatch and simple error handling | |
15:51 | hdl_laptop | cool |
17:08 | brendan | heya jwagner |
17:10 | jwagner | Hi Brendan -- sorry, was away getting a bite of lunch. |
17:10 | brendan | np - is spring there yet? |
17:12 | jwagner | It's thinking Real Hard about it, anyway. Cherry blossoms are in full bloom, crocuses & forsythia & lots of other stuff in bloom, and at least moderate temperatures. Of course, there was a monsoon of a rain storm this morning, but ya can't have everything.... |
20:56 | atz | wow... i can't believe we have a ModBiblios function in C4/Search.pm and a ModBiblio (and several other ModBiblio*) in C4::Biblio |
22:21 | hdl_laptop | atz: I know |
22:21 | It is I who wrote that. | |
22:22 | atz: Note that it was designed to process a result list. | |
22:22 | gmcharlt | hdl_laptop: is the MARC edit-in-search-results function working at all? |
22:22 | if not, I think it's a target for taking out | |
22:23 | hdl_laptop | gmcharlt: take it out |
22:23 | When I tested, it worked | |
22:23 | But some ppl told me there was problems with that. | |
22:24 | gmcharlt | well, for one thing it wouldn't behave well on a large result set |
22:24 | hdl_laptop | And I had rather this stuff taken out than making it a problem or a weird stuff. |
22:25 | I could find no clear place for multi Biblio process | |
22:25 | gmcharlt | I think it needs a separate interface |
22:25 | hdl_laptop | Lists or Virtualshelves could be. |
22:26 | gmcharlt | first you create a worklist (which maybe could build off of virtualshelves) |
22:26 | then ability to specify global change, review it (and do dry run), then do the change for real | |
22:26 | hdl_laptop | yes. |
22:26 | gmcharlt | and make it sturdy enough to not fall over for large batch change operations |
22:26 | hdl_laptop | This is why there was testing parameter |
22:27 | yeah. | |
22:28 | may be desing it first for command line process and then try and call it asynchronously via ajax. | |
22:28 | gmcharlt | also needs staff permissions |
22:31 | hdl_laptop | But C4::VirtualShelves was way from that purpose at the moment I investigated. |
22:34 | But I agree it is the place editing multiple biblios should be | |
22:34 | Just like adding multiple Biblios to an order | |
22:35 | gmcharlt | VirtualShelves needs a revamp, so it as such may not be best place |
22:35 | but certainly the basic concept of a worklist makes sense | |
22:35 | hdl_laptop | show me a module that donot need a revamp and I well sleep well tonight ;) |
22:36 | C4::Dates | |
22:37 | Tags maybe. | |
22:38 | ok sorry too tired. | |
22:38 | gmcharlt | hdl_laptop: good night |
22:38 | I'm about to send you a patch for this | |
22:38 | when you have a chance, let me know what you think | |
22:41 | hdl_laptop: patch sent | |
01:20 | Legendario | hello, is koha completely translated to portuguese? |
01:21 | there are both information on the site. It says it is totally and partially translated | |
01:30 | gmcharlt | Legendario: I think the correct answer is that the translation is still partial |
01:30 | at least for Koha 3.0 and later | |
01:32 | Legendario | gmcharlt, i want to assemble a group to translate it to pt_BR. I registered at the pootle but could not get into the pt_BR files |
01:33 | gmcharlt | Legendario: cool - as far as pootle is concerned, you'll have to talk to chris to straighten it out |
01:34 | Legendario | gmcharlt, who is him? |
01:34 | gmcharlt | chris = Chris Cormack, the translation manager |
01:34 | located in NZ, so you'll likely catch him tomorrow on #koha | |
01:34 | and you can email him, of course | |
01:36 | Legendario | gmcharlt, isn't him online on the channel now? |
01:36 | gmcharlt | yes, that's him, but his nick is on the channel all the time |
01:36 | but he's away from keyboard as far as I know | |
01:38 | Legendario | gmcharlt, what is his e-mail? |
01:39 | gmcharlt | chrisbigballofwax.co.nz> |
01:39 | chrisbigballofwax.co.nz | |
01:40 | Legendario | gmcharlt, thanks a lot. How is pootle, i've never used it |
02:14 | well thanks | |
02:14 | pianohacker | good evening |
02:19 | gmcharlt | hi jesse |
02:43 | brendan | good evening pianohacker ! |
02:43 | pianohacker | Hello |
02:44 | Sorry, bit distracted :) | |
02:44 | How is everyone? | |
04:54 | Night | |
04:58 | Legendario | can anyone help me with some doubts about koha's opac? |
05:04 | is yakpak opensource too? | |
05:35 | noone? | |
05:49 | chris | i don't know, yakpac doesnt really have anything to do with koha |
05:51 | Legendario | chris, isn't it a opac offered by liblime? |
05:52 | chris | its by indexdata and liblime offer services around setting it up etc |
05:52 | but its not to do with koha | |
05:52 | you can use it with koha, but you can use it with lots of other ILS's | |
05:54 | liblime have other projects too, like biblios etc .. and koha isnt just liblime | |
05:54 | liblime is one of the companies offering services around koha, and they do lots of development work | |
05:54 | but they are just part of wider community | |
05:55 | which is what makes koha successful :-) | |
05:55 | Legendario | chris, who manages the translations for a certain language? |
05:56 | chris | me |
05:56 | for 3.0.x | |
05:56 | i have already responded to your email | |
05:57 | I have given you approval rights on portuguese now | |
05:57 | Legendario | chris, I saw it! :-) |
05:57 | chris | well pt-BR |
05:58 | Legendario | thanks |
05:59 | chris | so you can approve them now, and you can upload .po files too, but i will copy the portuguese opac files |
05:59 | so you can use that as a starting point | |
05:59 | 2 mins i just have to run the bath for my son :) | |
06:02 | Legendario | chris, i just didn't understand how to set the portuguese translation as starting point. You have to copy that to the template? Is that right? |
06:02 | chris | you could download the portuguese opac .po file |
06:02 | and then rename it and upload it to the brazilian | |
06:03 | or brasilian? | |
06:03 | but i can do that faster | |
06:04 | Legendario | chris, but is that going to be shown as suggestions? |
06:05 | chris | http://translate.koha.org/pt_BR/opac3_0/ |
06:05 | no | |
06:06 | well only the ones that havent been approved will be | |
06:06 | ok, i have to go do this bath now, i will be back later | |
06:06 | (saturday night in nz :)) | |
06:08 | Legendario | chris, are u going to be back? |
06:08 | today? | |
06:23 | does anyone know what the Fuzzy box on Pootle is for? | |
06:28 | chris | you check that if you aren't sure |
06:28 | it's like 'I think this is right' | |
06:29 | if you are sure you don't .. so people can do a suggestion and mark it fuzzy if they aren't really sure if it is right or not | |
06:29 | gives the approvers a hint they need to double check it | |
06:30 | Legendario | chris, the portuguese translation is very dirty... :-( |
06:31 | chris | :( |
06:31 | the good news is, it is pretty easy to fix that... you have a few options, you can edit it in pootle .. which might be slow for you | |
06:31 | or you can download the .po file, and use something like kbabel to translate it offline, and upload it back | |
06:32 | you can choose merge, and if someone has been updating it online it wil merge the changes | |
06:33 | Legendario | chris, the second option seens to be better |
06:34 | chris, is the edition of koha's wiki opened to everyone? | |
06:34 | chris | yep |
06:34 | you just have to sign up | |
06:34 | to deter spammers | |
06:35 | Legendario | chris, i would like to create a wiki for the pt_BR translations. Like teaching the basics of Pootle, for exemple. Is that possible? |
06:36 | chris | yep, it would be best to make a section on the koha wiki for that |
06:36 | http://wiki.koha.org/doku.php#translation | |
06:37 | something like the dutch or the german translation? | |
06:37 | pages | |
06:39 | or make a site somewhere else and link it from there | |
06:40 | Legendario | something similar to the dutch i think |
06:41 | chris | cool |
06:43 | Legendario | i'll try to rally somepeople |
06:43 | i know some translators from other open source software | |
06:45 | chris | excellent |
06:50 | Legendario | jesus, the portuguese translation is very bad! They don't respect the variables!!!! |
06:53 | chris | I dont think anyone has worked on it in a long time |
07:00 | Legendario | chris, i saw at the opac demo that it has a login section too. What is it for? |
07:01 | chris | so people can check what items they have out, and make reviews/comments, also place reserves on items |
07:03 | Legendario | ok |
07:07 | chris, when i choose "author phrase" on the advanced field area, it is going to look for the exact expression, isn't it? | |
07:08 | chris | not quite exact but the words in that order |
07:11 | its close to exact | |
07:11 | but if the author is "William Heinlein Jr" and you phrase search on "William Heinlein" | |
07:11 | it will match | |
07:12 | if you phrase search Heinlein William it wont | |
07:12 | whereas standard author search will match for both | |
07:16 | Legendario | ok |
07:23 | chris, what is biblios? I see it on the difficult terms to translate on the wiki, but there is no definition | |
07:25 | chris | yeah its difficult to explain in english |
07:26 | basically it gets it's meaning in the koha 3.0.x context from MARC | |
07:27 | so its everything to do with an item, that isnt item specific .. so it contains the title information, author etc | |
07:28 | there are 2 levels, biblios and and items | |
07:28 | 1 biblio can have many items | |
07:28 | an item can only have one biblio | |
07:30 | Legendario | is that close to a register? |
07:32 | chris | hmm dont think so |
07:33 | biblio = bibliographic information | |
07:34 | http://www.pakban.net/koha/tut/newbie.html might be helpful | |
07:34 | Legendario | ok, that definition helps a lot |
← Previous day | Today | Search | Index